Kong: Koponya-sziget. Filmkritika

Epigramma és filmkritika? Epigramma és King Kong? Nem lehetetlen, hiszen az epigramma szólhat bármely dologról és személyről, és egyáltalán nem kell magasztosnak, komoly hangvételűnek lennie. A csattanó lehet poénos, tréfás és persze gúnyolódó.

A filmet Samuel L. Jackson -ön keresztül közelítem meg. Jó pár filmjét láttam, és jó pár filmjét imádom.

Ez a Kong film és előtte a Kingsman viszont ....hm. Nos ezekben nem a színészi alakítás a lényeg, hanem a moziba húzó név.

Nincs ellenemre egyébként, hogy egy jó színész készít pénzes filmeket, blockbustereket. Jogos! Váltsa csak pénzre nevét és tehetségét, amíg teheti.

De azért beszólni be lehet, nem?

 

A pénzsztár (Kong: Koponya-sziget)

El Samu Dzsekszön "kir-rájj" csávó volt eleinte

Most üresen kong King! Kín mit e  sztár alakít.  

 

Hogyan készült?

Nehezen. Bővebben: több óra kellett hozzá, plusz egy éjszakai alvás.

Az ember először felállítja a rímképletet, és keresi a szavakat hozzá. Na meg ötletel, mert nem elég az ütemhangsúlyos verselés, kell a csattanó, kell a mondanivaló, és kell a hangulat.

A fordulat, az ellentétpár hamar megjött: Imádom a tarantinoi Jackson-t, sőt imádom az ezer arcát, de a Kingsman ripacsa és ez a katonatiszt.... Na nem mintha nem jól játszotta volna el, amit előírtak neki, de mégis annyira, de annyira gáz volt a figura.(Pl hiteltelen, túljátszott)

A szójáték (üresen kong) jóval később jött. Nem ez adta az epigramma ötletet, bár elgondolkoztam, hogy ne játsszam-e el, hogy így történt. De a saját blogjában legyen őszinte az ember!

Az első sor gyorsan elkészült. A névvel több ponton kísérleteztem, hogy illik bele az ütemképletbe. Több verzió is szóba jött, e mellett azért maradtam, mert így fricskásabb, kettő a Dzsekszön -köszön, beköszön, elköszön belső rímmel próbálkoztam eleinte. Aztán ez megmaradt,az "elköszön" pedig elköszönt.

A "király csávó" helyett több más verzió is volt, pl király aktor, menő színész, de a hangulatba nekem ez illett leginkább. A király szót mindenképpen alkalmazni akartam, mert jó párja a King-nek a második sorban.

A "király csávó" pedig a tarantinos szerepekre utal (Jules - Ponyvaregény, Ordell - Jackie Brown ), egyfajta feldicsőítése ezeknek a szerepeknek.

A király szó persze egy rossz spondeus, hiszen itt tá-tá nak kéne lennie. Csak a szlenges kiejtés "kir-rájj" segít ezen, de hogyan tüntesse fel ezt írásban az ember? Itt szembe mentem az írott hagyománnyal.

Na a pentameter már lassabban ment.

Tanulom az epigrammát, így felmerült bennem egy kérdés: Az előző ütem utolsó mássalhangzója feltétlen befolyásolja a képletet?

Az utolsó két ütem feltétlen len ez: daktilus / fél spondeus, vagyis tá-ti-ti / tá

Sokáig ezt szerettem volna: King /üresen / kong.  Az ü persze rövid, ejtenem kellett a szót, (a kísérletben gyászosan/ kong lett), de már it felmerült : a módhatározó -en, an képzőjéből az 'n' hang nem tolható át a következő ütemre?

gyá-szo-sa / nkong.

A válasz határozott nem. Nagyon fontosak az epigrammában a szabályok, ezért választottam ezt a műfajt, mert erősen kötött. Ez a lényege a puzzle-nek! (És már egyszer formabontottam! )

És persze a hagyomány: eredetileg az epigramma sírfeliratként is szolgált. Az írott forma ezért fontos! Nem csak a skandálás számít. (És így a "király" picit fáj.)

Végül nagyon örülök, hogy sikerült hármas alliterációt ( "kong King! Kín" )és egy belső rímet is kialakítanom a második sorban. Ezek miatt a második epigramma egy lépés feltétlen előre.

Végül a cím. A sztár szó már az elég korai verziókban is szerepelt, folyamatosan alakult. A vége felé szerepelt a pentameter első felében a pénz / sztár szókapcsolat, amibe beleszerettem. Sajnálom, egyszerűen nem tudom kihagyni! Ha már az epigrammába nem fért bele, hát legyen benne a címben.

Ps A királyt mégis javítom írásban, most ez tűnik jobb ötletnek.